Conditions générales de vente (CGV) de timeSensor SA
Veuillez lire attentivement les conditions suivantes avant d’utiliser les produits ou services de timeSensor SA, tels que le logiciel timeSensor®. En utilisant les produits ou services de timeSensor SA, en activant ou en utilisant le logiciel timeSensor®, vous acceptez les dispositions suivantes. Si vous n’êtes pas d’accord avec les dispositions, n’utilisez pas les produits ou services de timeSensor SA, ne téléchargez pas et n’utilisez pas le logiciel timeSensor®.
Ces CGV de timeSensor SA, incluant le contrat de licence logicielle, le contrat de maintenance logicielle ainsi que le contrat de gestion de base de données, s’appliquent exclusivement, à moins qu’un accord séparé n’ait été expressément conclu avec le client sous forme écrite ou textuelle. Elles s’appliquent également aux transactions ultérieures dans leur version respective. Toutes les CGV du client sont entièrement exclues. Ces CGV ont été traduites automatiquement de la langue originale (allemande) en français. En cas de divergence, le texte original en allemand prévaut.
La réception du formulaire de commande complètement rempli du client par timeSensor SA, qu’il soit sous forme physique ou électronique, ou de la confirmation de commande signée, constitue l’offre du client de conclure un contrat. timeSensor SA peut accepter les offres des clients dans les 10 jours, sinon elles sont considérées comme rejetées. Toutes les offres de timeSensor SA sont également valables pendant 10 jours. Dans tous les cas, la confirmation de commande de timeSensor SA est déterminante pour le contenu du contrat.
Contrat de licence logicielle pour les produits timeSensor®
1. Champ d’application
1.1. Dispositions générales
Ce contrat de licence logicielle régit les conditions de téléchargement, d’installation et d’utilisation du logiciel timeSensor® (ci-après «logiciel») entre timeSensor SA et l’utilisateur (ci-après «client»). timeSensor SA accorde par la présente au client le droit d’utiliser le logiciel timeSensor® dans la version respective selon les conditions suivantes, indépendamment de la forme de stockage du logiciel. timeSensor SA se réserve tous les droits non expressément accordés au client. Les licences accordées dans le cadre de ce contrat sont limitées à l’utilisation des droits d’auteur de timeSensor SA et de ses éventuels concédants sur le logiciel. timeSensor SA et/ou les concédants de timeSensor SA restent propriétaires de tous les droits de propriété et autres droits sur le logiciel. Ce contrat de licence logicielle comprend toutes les mises à jour du logiciel qui remplacent et/ou complètent le logiciel original, à moins qu’une telle mise à jour nécessite une licence séparée.
1.2. Lignes de produits
Jusqu’à fin 2022, timeSensor offrait la ligne de produits timeSensor LEGAL Classic, à partir de début 2023, la nouvelle ligne de produits timeSensor LEGAL 365 (software-as-a-service) sera proposée. Sauf indication contraire, les dispositions s’appliquent aux deux lignes de produits.
2. Droits d’utilisation et restrictions d’utilisation
2.1 Principe
En échange du paiement du droit de licence correspondant, timeSensor SA accorde au client une licence limitée, selon le modèle choisi à durée déterminée ou indéterminée, non exclusive et non transférable pour installer et utiliser le logiciel de manière appropriée aux fins de traitement des données du client.
La portée des services du logiciel est généralement et sous réserve d’autres dispositions dans ces CGV basée sur l’accord individuel ainsi que la liste de prix timeSensor® valable au moment du contrat.
2.2 Dispositions d’utilisation pour les licences monoposte installées localement
Les licences monoposte installées localement ne peuvent être installées et utilisées que sur un seul ordinateur avec le système d’exploitation Windows ou macOS par un seul utilisateur spécifiquement identifié. Un transfert à un utilisateur autre que l’utilisateur initial n’est pas autorisé.
Le client est autorisé à transférer le logiciel d’un ordinateur à un autre ordinateur du même système d’exploitation, à condition que le logiciel ne soit jamais installé et/ou utilisé sur plus d’un ordinateur à la fois. Le transfert nécessite une réactivation.
2.3 Dispositions d’utilisation pour les licences multi-utilisateurs
Les licences multi-utilisateurs peuvent être utilisées dans un environnement client/serveur, sans restriction sur le nombre d’ordinateurs clients et avec libre choix du système d’exploitation des ordinateurs clients (Windows ou macOS), à condition que le logiciel ne soit jamais utilisé par plus que le nombre autorisé d’utilisateurs simultanés. Chaque utilisateur du logiciel doit être licencié («named user license»), ou, si spécifié dans le contrat individuel, chaque utilisateur simultané du logiciel doit être licencié («concurrent user license»).
2.4 Environnement logiciel
Le logiciel timeSensor® ne peut être utilisé qu’avec un environnement approprié et compatible, c’est-à-dire du matériel informatique, des systèmes d’exploitation et, le cas échéant, d’autres programmes nécessaires. Les exigences systèmes publiées dans la section FAQ du centre d’aide (accessible à https://support.timesensor.com/portal/fr/kb/timesensor) contiennent des informations contraignantes sur la configuration du serveur et font partie intégrante du contrat avec le client.
Pour certaines fonctionnalités du logiciel timeSensor®, les ports nécessaires doivent être débloqués sur le pare-feu du client. La responsabilité en incombe au client.
2.5 Autres dispositions
Le client est autorisé à créer une copie de sauvegarde ou d’archivage du logiciel en forme exécutable uniquement à des fins de sauvegarde et d’archivage. La copie de sauvegarde ou d’archivage doit être marquée comme telle.
Le client a le droit, à ses propres frais et risques, de paramétrer le logiciel dans l’étendue prévue dans la documentation et/ou de le connecter à des programmes interopérables. Toute autre modification et/ou développement ultérieur constitue une atteinte aux droits de protection de timeSensor SA et n’est pas autorisé.
Si nécessaire pour connecter le logiciel à des programmes interopérables, le client peut demander par écrit les informations d’interface nécessaires à timeSensor SA. La fourniture de ces informations par timeSensor SA ne constitue pas un consentement à l’intervention correspondante par le client, cette paramétrisation ou connexion avec des programmes interopérables se fait comme décrit ci-dessus aux propres risques et frais du client. Si timeSensor SA ne fournit pas ces informations dans les 30 jours, le client a le droit, après un préavis écrit, de découvrir les informations nécessaires à cette fin en reconvertissant le programme lisible par machine (code objet) dans la langue source (code source). Toute reconversion ultérieure du logiciel dans la langue source constitue une atteinte aux droits de protection de timeSensor SA et n’est pas autorisée.
Le client n’est notamment pas autorisé à sous-licencier, vendre, prêter, louer, louer ou partager l’utilisation du logiciel.
3. Activation
3.1. timeSensor LEGAL Classic
La mise en service du logiciel ainsi que l’extension de licence (augmentation du nombre d’utilisateurs), le changement de licence ou l’extension du module nécessitent une activation via un code d’activation. Le code d’activation correspondant est envoyé au client après la conclusion du processus de commande. L’activation du logiciel nécessite une connexion Internet fonctionnelle.
3.2. timeSensor LEGAL 365
La mise en service du logiciel ainsi que l’extension de licence (augmentation du nombre d’utilisateurs), le changement de licence ou les modifications des add-ins nécessitent une activation sur le serveur de licences de timeSensor SA.
4. Durée, résiliation et modification du contrat
4.1. timeSensor LEGAL Classic
Ce contrat de licence logicielle est conclu pour une durée limitée en cas de location de logiciels ou pour une durée illimitée en cas d’achat de logiciels.
4.2. timeSensor LEGAL 365
Le contrat de licence logicielle est conclu pour une durée indéterminée. En cas d’accord sur des frais de licence mensuels, la durée minimale de location est de 24 mois. En cas de modifications de configuration (par exemple, utilisateurs supplémentaires, add-ins supplémentaires), la durée minimale de location est toujours basée sur la durée contractuelle du contrat principal.
Le contrat se renouvelle automatiquement pour 12 mois supplémentaires (période de prolongation) s’il n’est pas résilié par l’une des parties contractantes dans un délai de 3 mois avant la fin de la durée minimale. Après l’expiration de chaque période de prolongation, le contrat se renouvelle automatiquement pour 12 mois supplémentaires, sauf s’il est résilié dans un délai de 3 mois avant la fin de chaque période de prolongation.
4.3. Dispositions communes
timeSensor SA peut résilier le contrat de licence logicielle à tout moment et sans préavis par écrit (y compris par e-mail) pour une raison valable. Une raison valable existe notamment, mais pas seulement, si : (a) le client viole les dispositions du présent contrat et ne remédie pas à cette violation malgré un avertissement écrit dans les dix jours calendaires ; (b) le client est en retard dans le paiement des droits de licence ; (c) en cas de contrat de licence avec une société simple selon le droit suisse (ou un équivalent étranger) en tant que licencié, un changement de personnel dans la composition de la société simple a lieu (en particulier le départ d’une personne) ou la société simple est dissoute ou cesse ses activités ; (d) si le client est déclaré en faillite ou si un sursis concordataire lui est accordé.
À la fin du contrat de licence logicielle, le droit d’utilisation du client sur le logiciel timeSensor® expire. Sauf disposition contractuelle contraire, le client n’a pas le droit de réclamer le remboursement des droits de licence déjà payés en cas de résiliation du contrat, quelle qu’en soit la raison. À la fin du contrat de licence logicielle, le client est tenu de cesser immédiatement l’utilisation du logiciel et de supprimer immédiatement et irrévocablement toutes les copies du logiciel ou de ses parties en sa possession.
En cas d’extension ou de changement de licence lors de la réactivation, le contrat existant est remplacé par un nouveau contrat conformément à la confirmation de commande de timeSensor SA. Toutefois, toute réclamation en cours de timeSensor SA résultant du contrat expiré reste entièrement due.
5. Droits de licence et conditions de paiement
Les droits de licence dépendent du type de licence et du nombre d’utilisateurs et sont déterminés par le contrat avec le client ou la confirmation de commande de timeSensor SA. Sauf indication contraire expresse, les droits de licence sont immédiatement dus et payables au début de la période de facturation.
Tous les droits de licence sont, sauf indication contraire expresse, en plus de la taxe sur la valeur ajoutée légale applicable au moment de la conclusion ou du renouvellement du contrat.
Les droits de licence, dans la mesure où ils concernent des frais récurrents/de location, peuvent être ajustés annuellement à la discrétion de timeSensor SA, avec un préavis d’un mois, en fonction de l’évolution de l’indice national suisse des prix à la consommation. La formule de calcul de l’augmentation en % est la suivante :
L’indice pertinent au moment de la conclusion du contrat est celui du mois précédent.
En l’absence de paiement à timeSensor SA, le client est en retard de paiement sans rappel 14 jours après l’échéance et la réception d’une facture ou d’un relevé de paiement (retard de paiement). Dès le début du retard de paiement, des intérêts de retard de 5% par an sont dus.
En cas de retard de paiement du client, timeSensor SA est en droit, quelle que soit la raison du retard de paiement ou la contrepartie pour laquelle le paiement n’a pas été effectué, de désactiver temporairement et/ou définitivement la licence du client. Le client reconnaît que la désactivation de la licence entrave ou rend impossible l’utilisation normale du logiciel timeSensor®.
Si le client règle ensuite la facture en retard, y compris les intérêts de retard, et demande la réactivation de la licence, il doit payer des frais de réactivation de CHF 100.00 ou EUR 100.00.
6. Garantie
Les produits timeSensor® sont des logiciels standards et sont licenciés au client par timeSensor SA sans aucune garantie de quelque nature que ce soit. Toute garantie, en particulier pour l’absence de défauts apparents et cachés ainsi que pour la non-violation des droits de tiers, est, dans la mesure permise par la loi, entièrement exclue.
Sont notamment inclus dans l’exclusion de garantie les éventuelles limitations d’accès aux systèmes informatiques de timeSensor SA pendant les opérations de maintenance.
Les erreurs ou suggestions peuvent être signalées sans engagement par le client à timeSensor SA, sans qu’il existe un droit légal de correction des erreurs.
Basé uniquement sur le contrat de licence logicielle, timeSensor SA n’offre aucun service de support pour le logiciel, ni le client n’a droit à de tels services. Les services de support sont le cas échéant et uniquement régis par le contrat de maintenance logicielle.
7. Limitation de responsabilité
timeSensor SA est responsable, quelle que soit la base juridique, contractuelle et/ou extracontractuelle, uniquement en cas de faute intentionnelle et de négligence grave. Toute responsabilité pour perte de profit, dommages indirects, dommages consécutifs, perte de données et dommages à des tiers est – dans la mesure permise par la loi – totalement exclue. Cette limitation de responsabilité comprend également les auxiliaires et employés de timeSensor SA.
En cas d’utilisation contractuelle incorrecte par le client, toute responsabilité de timeSensor SA est exclue.
8. Logiciels tiers
Certains composants du logiciel ou de l’environnement logiciel peuvent être sous-licenciés au client par timeSensor SA ou licenciés par timeSensor SA au nom du client mais à ses propres frais. timeSensor SA en informera le client à chaque fois.
9. Dispositions particulières pour les versions démo
timeSensor SA peut, à sa discrétion, fournir au client des versions démo gratuites. Le droit d’utilisation des versions démo se limite à l’évaluation des produits sans utilisation productive pour le traitement des données.
10. Contrat de maintenance logicielle
10.1. timeSensor LEGAL Classic
Pour les versions classiques de timeSensor LEGAL, le client peut, s’il le souhaite, conclure un contrat de maintenance logicielle selon les conditions spécifiées dans la section suivante «Contrat de maintenance logicielle pour les produits timeSensor®».
Toute extension de licence pendant un contrat de maintenance logicielle en cours nécessite impérativement une adaptation du contrat de maintenance. Le forfait de maintenance pour l’extension de licence sera calculé au prorata temporis jusqu’à l’expiration prévue du contrat de maintenance.
10.2. timeSensor LEGAL 365
La conclusion d’un contrat de licence logicielle avec des frais de licence mensuels (timeSensor LEGAL 365) inclut obligatoirement la conclusion d’un contrat de maintenance logicielle selon la section suivante «Contrat de maintenance logicielle pour les produits timeSensor®».
11. Protection des données
timeSensor SA utilise toutes les données qu’elle connaît des clients dans le cadre des dispositions légales nationales et internationales applicables en matière de protection des données, notamment la Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD). Dans le cadre de la LPD, timeSensor SA informe ses clients d’un éventuel traitement des données.
11.1 Portée du traitement des données
Lors de la passation d’une commande, timeSensor SA collecte des données clients, soit dans le cadre d’une négociation contractuelle en contact direct ou en ligne. En plus des données personnelles, diverses données concernant l’infrastructure technique sont également collectées en fonction du service, par exemple les numéros de série du matériel, les licences logicielles, l’environnement réseau, les routines d’installation, les adresses IP.
Le logiciel lui-même transmet régulièrement certaines données techniques au serveur de timeSensor SA, telles que:
– Numéros de build, numéros de version, numéros de licence, adresses MAC de l’ordinateur hôte, etc.
– En relation avec des rapports d’erreur spécifiques: l’emplacement dans le programme où une erreur s’est produite et le moment de l’erreur, description de l’erreur, utilisateur, informations sur l’environnement telles que la version de la base de données utilisée, système d’exploitation
– En relation avec la mise à jour: numéro de version actuel du logiciel
– En relation avec la validité de la licence: clé de licence
11.2 Objectif du traitement des données
Les données collectées par timeSensor SA sont utilisées uniquement dans le but d’un service client complet et de l’exécution spécifique du contrat, en particulier la correction des erreurs, l’amélioration du produit, la validité de la licence, la maintenance des mises à jour et l’assurance qualité. En outre, timeSensor SA est autorisée à utiliser les données également à des fins d’information sur d’autres produits.
11.3 Transmission à des tiers
Dans la mesure où timeSensor SA collabore partiellement avec d’autres entreprises pour l’exécution du contrat (commande de matériel, logiciels, licences, domaines, etc.), il peut être nécessaire, dans le cadre de l’exécution du contrat, de mettre certaines données à la disposition de ces entreprises. Dans ce cas, seules les données nécessaires à l’exécution du contrat sont transmises. Aucune transmission à des fins de marketing à des tiers n’est effectuée.
11.4 Transmission à l’étranger
timeSensor SA est autorisée à transférer les données également à des entreprises tierces mandatées à l’étranger, si cela est approprié pour le traitement des données décrit dans cette section. Celles-ci sont soumises aux mêmes obligations en matière de protection des données que timeSensor SA. Si le niveau de protection des données dans un pays ne correspond pas à celui de la Suisse, timeSensor SA le garantit contractuellement.
11.5 Sécurité des données
timeSensor SA protège les données conformément aux exigences légales et prend des mesures techniques et organisationnelles appropriées, qui protègent notamment l’accès aux données, leur transport, leur stockage et leur saisie. Les mesures de sécurité sont constamment adaptées et améliorées en fonction du développement technologique.
11.6 Droit d’accès, de rectification ou de suppression
Le client a le droit d’exercer ses droits en matière de protection des données à tout moment et de demander des informations sur le traitement de ses données personnelles. Le client peut faire corriger, bloquer ou supprimer ses données personnelles à tout moment par notification écrite et preuve de son identité. Le client est conscient qu’après une demande de blocage ou de suppression, ses données personnelles peuvent être partiellement conservées dans le cadre d’obligations légales ou contractuelles de conservation (par exemple, à des fins de facturation). De plus, la suppression des données peut entraîner l’impossibilité pour le client d’obtenir ou d’utiliser certains services, produits, logiciels, etc. de timeSensor SA.
11.7 Consentement
En utilisant le logiciel, le client consent dans le cadre et la portée des objectifs décrits dans cette section au traitement, à l’utilisation et à la transmission des données.
Contrat de Maintenance Logicielle pour les produits timeSensor®
1. Prestations de timeSensor SA
Le contrat de maintenance logicielle est conclu de manière optionnelle pour timeSensor LEGAL Classic et est obligatoire pour timeSensor LEGAL 365. Il régit la fourniture des services suivants par timeSensor SA :
1.1. Mises à jour
timeSensor SA informe via le centre d’aide (https://support.timesensor.com/portal/de/kb/history) sur les nouvelles mises à jour et les met à disposition du client sur demande. Les mises à jour se font en ligne et nécessitent une connexion Internet fonctionnelle de la part du client. Le client doit mettre à jour son environnement logiciel (système d’exploitation, etc.) au préalable si une mise à jour l’exige. L’installation de la mise à jour relève de la responsabilité du client et se fait à sa discrétion et à ses propres risques.
1.2. Support de base
timeSensor SA fournit au client un centre d’aide en ligne. Ce dernier contient des informations complètes sur l’utilisation (par exemple, des articles FAQ, des vidéos ou des documents à télécharger). De plus, un système de tickets est disponible, permettant au client de soumettre des questions au département de support de timeSensor SA. Le traitement de ces tickets se fait dans le cadre du support de base selon le principe du « Meilleur Effort » et sans garantie de temps de réponse.
1.3. Support Standard (Option)
Moyennant le paiement d’une redevance mensuelle, timeSensor SA propose des services de support qui vont au-delà du support de base mentionné au point 1.2.
a) Service de renseignement téléphonique (Support de premier niveau)
La ligne téléphonique est généralement disponible pour le client via une connexion téléphonique (payante au tarif standard) tous les jours ouvrables de 09h00 à 12h00 et de 14h00 à 17h00 (heure de l’Europe centrale). La hotline n’est pas disponible les jours fériés nationaux et cantonaux de Berne.
Les renseignements se limitent à des instructions générales d’une durée maximale de 20 minutes ou à des références à des FAQ ou vidéos de formation. Aucune formation n’est dispensée via la hotline. Si un besoin de formation existe, des services payants correspondants (formations ou ateliers) sont disponibles. La hotline ne comprend pas les travaux de configuration tels que la création de modèles, la connexion de systèmes tiers via des interfaces, etc. Ces services de déploiement sont facturés en fonction de l’effort selon la liste de prix actuelle de timeSensor SA.
Pour diagnostiquer les problèmes en lien avec le support de la hotline, le client autorise expressément timeSensor SA à accéder à l’infrastructure du client via le logiciel tiers TeamViewer. Les conditions générales de TeamViewer s’appliquent également.
b) Temps de retour garanti
Si le client ouvre un ticket dans le système de tickets, une réponse sera fournie dans un délai maximal de 24 heures (du lundi au vendredi, à l’exclusion des samedis, dimanches et jours fériés).
1.4. Support Prioritaire (Option)
Moyennant le paiement d’une redevance mensuelle supplémentaire, timeSensor SA propose des services de support qui vont au-delà du Support Standard mentionné au point 1.3. Les services du Support Standard sont étendus comme suit :
a) Service de renseignement téléphonique (Support de premier niveau)
Le client dispose d’un numéro d’urgence lui permettant de contacter le support pendant des heures étendues, à savoir tous les jours ouvrables de 08h00 à 20h00 et les samedis de 08h00 à 12h00.
b) Temps de retour garanti
Si le client ouvre un ticket dans le système de tickets, une réponse sera fournie dans un délai maximal de 4 heures (du lundi au vendredi, à l’exclusion des samedis, dimanches et jours fériés).
c) Service d’installation
Sur demande du client, timeSensor SA installe gratuitement les mises à jour du logiciel timeSensor LEGAL sur le serveur du client. Pour ce faire, le client doit fournir un accès gratuit au serveur via TeamViewer à timeSensor SA.
2. Rémunération
2.1. Généralités
La redevance de maintenance logicielle dépend du logiciel à maintenir selon le contrat de licence logicielle existant et est déterminée selon le contrat avec le client ou la confirmation de commande de timeSensor SA.
Toutes les redevances de maintenance logicielle sont, sauf mention expresse contraire, hors taxes légales en vigueur au moment de la conclusion ou du renouvellement du contrat.
Les obligations de paiement ponctuelles et récurrentes du client deviennent immédiatement exigibles dès le début du contrat, sauf si timeSensor SA détermine expressément une échéance ultérieure.
En l’absence de paiement à timeSensor SA, le client est en retard de paiement sans rappel 14 jours après l’échéance et la réception d’une facture ou d’un relevé de paiement (retard de paiement). Dès le début du retard de paiement, des intérêts de retard de 5% par an sont dus.
2.2. timeSensor LEGAL Classic
La durée du contrat de maintenance logicielle est déterminée selon le contrat avec le client ou la confirmation de commande de timeSensor SA. Il prend fin sans résiliation à l’expiration de la durée convenue, calculée à partir de la conclusion du contrat. Ceci s’applique au contrat de maintenance logicielle dans son ensemble, indépendamment de tout changement ou extension de licence.
Si timeSensor SA envoie une facture au client à l’expiration du contrat, cela constitue une offre de prolongation du contrat. Le paiement du montant de la facture dans le délai d’un mois constitue l’acceptation de l’offre par le client.
Si le client souhaite renouveler le contrat de maintenance logicielle simultanément avec le contrat de licence logicielle ou s’il souhaite le renouveler avant ou après l’expiration du contrat de maintenance logicielle, le début du (nouveau) contrat de maintenance logicielle sera, dans tous les cas, même après une interruption prolongée à l’expiration ou lors de la première conclusion, reporté ou avancé à la date d’expiration du contrat de maintenance logicielle précédent (ou, sans contrat de maintenance logicielle précédent, à la date de conclusion du contrat de licence logicielle). Cette date est également déterminante pour le calcul de la date d’expiration (exemple : le contrat de maintenance logicielle initial courait du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2021 et n’a pas été prolongé par le client par la suite. Le 15 juin 2022, le client souhaite à nouveau conclure un contrat de maintenance logicielle pour un an jusqu’au 14 juin 2023. Le début du contrat de maintenance logicielle sera reporté à la date d’expiration du contrat précédent. Il commencera donc le 1er janvier 2022 et se terminera le 14 juin 2023. La redevance sera calculée en conséquence pour cette durée du contrat).
En cas de retard de paiement du client, timeSensor SA peut résilier le contrat de maintenance logicielle à tout moment avec effet immédiat par écrit ou par e-mail.
Le client peut résilier le contrat de maintenance logicielle à tout moment avec effet immédiat par écrit ou par e-mail.
En cas de résiliation anticipée du contrat de maintenance logicielle, le client n’a droit à aucun remboursement (proportionnel) des redevances de maintenance logicielle.
2.3. timeSensor LEGAL 365
Les composantes selon les points 1.1. (Mises à jour), 1.2. (Support de base), 1.3 (Support Standard) et 1.4 (Support Prioritaire) de la maintenance logicielle sont fournies pendant toute la durée de la location, à condition que le client ne soit pas en retard de paiement.
En cas de retard de paiement du client, timeSensor SA peut, à sa discrétion, interrompre complètement les services du contrat de maintenance logicielle après notification préalable, par écrit ou par e-mail..
3. Autres dispositions
Les points 6 à 8 ainsi que 11 des conditions générales précédentes du contrat de licence logicielle s’appliquent également au contrat de maintenance logicielle.
Contrat de Surveillance de Base de Données
1. Introduction
Les données du cabinet sont stockées dans la base de données du fournisseur tiers 4D (www.4d.com), installée sur un serveur physique ou virtualisé. Les conditions d’utilisation de 4D s’appliquent généralement.
La base de données peut être exploitée par timeSensor (cloud géré) ou installée sur un serveur « on premise » du client.
Dans l’offre « cloud géré », le périmètre de services décrit ci-après est inclus dans le prix de la location.
Pour les installations « on premise », le client peut déléguer certaines tâches liées à sa base de données à timeSensor SA en signant un contrat de surveillance de base de données.
2. Périmètre de services
La surveillance de la base de données comprend généralement les services suivants :
2.1. Surveillance
timeSensor SA installe sur le serveur un composant de surveillance (https://prometheus.io), qui transmet régulièrement des données vitales techniques du serveur et de la base de données au serveur de surveillance de timeSensor SA, y compris :
– État de la mémoire
– Intégrité de la base de données
– Temps de fonctionnement
– Sauvegarde des données (sauvegarde primaire)
– Charge du processeur
– Utilisation du disque dur
– Données de performance
– Paramètres du système
– Temps de latence
timeSensor SA gère et surveille le système de surveillance et informe le client des interventions nécessaires lorsque cela est requis. Cette surveillance proactive réduit le risque d’erreurs, de temps d’arrêt ou de pertes de données.
2.2. Résolution des incidents
Dans l’offre « cloud géré », la résolution des incidents incombe à timeSensor SA.
Pour les systèmes « on premise », la résolution des incidents incombe au client (ou à son prestataire informatique). La surveillance de la base de données est de nature préventive. En cas d’incident, timeSensor SA assiste le client dans le diagnostic des erreurs. La résolution des erreurs (en particulier pour les défaillances matérielles, les problèmes au niveau du réseau ou du système d’exploitation) relève entièrement de la discrétion du client, qui préférera engager un prestataire local. Ce dernier doit être mandaté et rémunéré par le client.
Certains travaux de maintenance (notamment les installations, réorganisations et réparations de la base de données) peuvent entraîner des interruptions temporaires de service. Ces fenêtres de maintenance sont établies en concertation avec le client. timeSensor SA s’efforce de minimiser les interruptions de service. Il n’y a pas de droit à une quelconque compensation pour les restrictions éventuelles liées à ces fenêtres de maintenance ou pour les fenêtres de maintenance en dehors des heures de disponibilité (lundi-vendredi de 09h00 à 17h00, à l’exception des jours fériés).
2.3. Réorganisations et réparations de la base de données
Si une réorganisation ou même une réparation de la base de données s’avère nécessaire pour les serveurs « on premise », les travaux jusqu’à un maximum de 2h par incident sont inclus dans le forfait contractuel de surveillance de la base de données. Les heures supplémentaires sont facturées aux tarifs horaires réguliers. Dans l’offre « cloud géré », les réorganisations et réparations de la base de données sont gratuites pour le client.
2.4. Sauvegarde des données
Dans l’offre « cloud géré », timeSensor configure la sauvegarde des données.
Pour les serveurs « on premise », la responsabilité de la sauvegarde des données incombe uniquement au client. Dans ce cas, timeSensor SA n’est pas responsable de la sauvegarde adéquate des données. Dans le cadre de la surveillance, timeSensor SA surveillera uniquement l’exécution de la sauvegarde primaire (comme défini ci-après).
La sauvegarde des données consiste généralement en deux éléments : dans un premier temps, la base de données 4D est copiée chaque nuit dans un fichier de sauvegarde local (sauvegarde primaire). Ensuite, le fichier de sauvegarde de la base de données ainsi que d’autres fichiers associés sont copiés sur un second support de données ou dans un répertoire cloud (sauvegarde secondaire).
2.5. Majorations
Les commandes effectuées en dehors des heures de disponibilité définies seront exécutées par timeSensor SA dans la mesure du possible et selon les capacités. Les efforts sont facturés dès la première heure selon les tarifs horaires contractuels réguliers, plus les majorations suivantes :
– Du lundi au vendredi, à partir de 17h00 : +25 %
– Samedi : +50%
– Dimanche : +100%
2.6. Conditions préalables à la prestation de services pour les serveurs « on premise »
Les conditions préalables particulières pour la prestation de services sont notamment les suivantes :
– La base de données du client est accessible via une connexion Internet à large bande permanente ;
– Les ports annoncés par timeSensor SA pour le logiciel de surveillance sont débloqués sur le pare-feu ;
– Le client utilise 4D Server comme base de données ;
– Le client a installé et licencié un produit timeSensor ;
– Le client n’est pas en retard de paiement ;
– Le client accorde à timeSensor SA l’accès à son système (via TeamViewer), dans la mesure nécessaire à l’exécution du contrat ;
– D’autres conditions préalables peuvent être annoncées au cas par cas.
Si ces conditions ne sont pas remplies, timeSensor SA peut refuser de fournir le service.
2.7. Conditions de paiement/Facturation
Le prix des services est déterminé par le contrat individuel respectif. Les paiements sont exigibles à l’avance et doivent être effectués par virement bancaire. timeSensor SA émettra une facture écrite pour cela. En cas de résiliation du contrat de maintenance par le client, aucun remboursement des paiements déjà effectués n’est possible.
2.8. Rapport
Pour les serveurs « on premise », timeSensor SA rapporte périodiquement au client l’état des composants surveillés. Les diagnostics critiques, c’est-à-dire ceux nécessitant une action de la part du client, sont communiqués séparément par timeSensor SA dès qu’ils sont connus, de manière appropriée à l’urgence (par e-mail, téléphone).
2.9. Autres conditions contractuelles
En cas de non-exécution ou de mauvaise exécution du service, le client doit mettre en demeure timeSensor SA par écrit dans les 8 jours ouvrables suivant la découverte du défaut, ou au plus tard dans les 8 jours suivant le dernier rapport, sinon la prestation fournie par timeSensor SA est considérée comme conforme au contrat.
En cas de mise en demeure en temps utile, timeSensor SA a le droit de remédier à la situation. Le délai de rectification est de 14 jours ouvrables. Les jours ouvrables et les jours de repos sont déterminés selon le calendrier officiel du canton de Berne.
Si la prestation omise ou défectueuse est devenue obsolète en raison du temps écoulé, timeSensor SA omet la rectification de la prestation concernée, à moins que le client n’insiste expressément pour cela.
Si la prestation échoue pour des raisons relevant de la sphère d’influence du client (notamment absence d’autorisations d’accès, inaccessibilité de l’infrastructure informatique, matériel défectueux, absence de coopération, etc.), timeSensor SA en informe immédiatement le client par e-mail. En cas d’obstacle persistant à la prestation, une seule notification suffit. timeSensor SA a le droit, en accord avec le client, de tenter à nouveau de fournir la prestation contractuelle dans les 8 jours ouvrables.
Si les obstacles relevant de la sphère d’influence du client à l’exécution du contrat ne peuvent pas être éliminés pendant ces 8 jours, le contrat est considéré comme valablement rempli par timeSensor SA.
Si l’exécution du contrat est considérablement entravée pour timeSensor SA en raison de causes extérieures à la sphère d’influence de timeSensor SA et du client (causes externes), les parties négocieront un ajustement du contrat. Si les parties ne parviennent pas à un accord, le contrat est considéré comme résilié en ce qui concerne la prestation concernée à partir de la date de survenue de la cause externe. Une entrave significative à la prestation est supposée à partir d’une augmentation de l’effort de 30%.
2.10. Responsabilité
La responsabilité pour retard ou mauvaise exécution est limitée à la valeur contractuelle de la prestation individuelle.
La responsabilité pour les dommages consécutifs à un défaut est exclue dans la mesure permise par la loi.
Les prestataires externes tels que 4D ne sont pas des auxiliaires de timeSensor SA. timeSensor SA ne fait que faciliter une relation contractuelle entre le client et les prestataires externes. timeSensor SA n’est notamment pas responsable de l’éventuelle mauvaise exécution du contrat par les prestataires externes. Par ailleurs, les points 6 et 7 de la section « Contrat de Licence Logicielle pour les produits timeSensor » s’appliquent de manière analogue.
2.11. Résiliation
Pour les systèmes timeSensor LEGAL Classic, la durée minimale du contrat est d’un an. Ensuite, le contrat de gestion de base de données peut être résilié par le client ou timeSensor SA à tout moment avec un préavis de trois mois pour la fin d’un mois par écrit ou par e-mail. Pour les systèmes timeSensor LEGAL 365, la durée du contrat est déterminée par la durée du contrat principal.
Autres offres et services de timeSensor SA
1. Généralités
timeSensor SA dispose d’autres offres et d’une large gamme de services. En principe, les offres et accords individuels sont applicables pour ces services et offres supplémentaires. Les présentes conditions s’appliquent en complément.
2. Programmations personnalisées par timeSensor SA
timeSensor SA s’efforce d’adapter le système du client, dans les limites du techniquement possible, selon ses souhaits. Les adaptations de programme consistent généralement en des packages de travail payants « Analyse/Proposition » ainsi que « Implémentation, Test et Acceptation ».
2.1 Package de travail : Analyse et proposition
Lors du premier package de travail avec analyses et premiers tests, les bases pour la proposition sont créées. Le client est conscient que timeSensor SA doit généralement consacrer plusieurs heures de travail pour déterminer si l’adaptation souhaitée est fondamentalement possible et comment elle peut être mise en œuvre de la meilleure manière. Les coûts et conditions pour le premier package de travail sont déterminés par l’offre individuelle. À l’issue du premier package de travail, timeSensor SA soumettra au client une offre contraignante pour les travaux ultérieurs. Si l’analyse montre que la mise en œuvre de l’adaptation souhaitée n’est pas possible, ou si le client ne souhaite pas continuer, les coûts pour le client se limitent à ce premier package de travail.
2.2 Package de travail : Implémentation, Test et Acceptation
Si le client décide de poursuivre ou de réaliser le travail par timeSensor SA, l’implémentation sera ensuite exécutée conformément à l’offre individuelle.
2.3 Cahier des charges
Le cahier des charges définit toutes les exigences (y compris les spécifications fonctionnelles et techniques, les conditions de fonctionnement, les paramètres de performance, les normes de qualité et les interfaces) que doivent remplir les adaptations de programme fournies par timeSensor SA.
Le client est responsable de l’élaboration du cahier des charges. timeSensor SA conseillera le client dans la création du cahier des charges et devra l’approuver. Les coûts supplémentaires causés par un cahier des charges défectueux ou incomplet sont à la charge du client, sauf si ces coûts supplémentaires sont dus à une mauvaise consultation par timeSensor SA.
2.4 Calendrier
timeSensor SA effectuera l’adaptation, si nécessaire, par phases. Les objectifs et buts de chaque phase ainsi que les dates et jalons éventuellement convenus seront communiqués au client. Si une date est convenue et que timeSensor SA ne peut pas la respecter pour des raisons qui lui sont imputables, elle prendra toutes les mesures nécessaires pour que l’obligation qu’elle doit remplir puisse être exécutée le plus rapidement possible après coup et que la durée du dépassement soit aussi courte que possible.
Si un jalon est convenu et que timeSensor SA ne peut pas le respecter pour des raisons qui lui sont imputables, le client fixera un délai supplémentaire raisonnable, ce qui peut entraîner un report correspondant des dates et jalons suivants.
2.5 Obligations de collaboration du client
Le client s’acquittera des obligations de collaboration convenues dans le cahier des charges de manière appropriée et dans les délais.
Le client fournira à timeSensor SA, sur demande, les informations et documents nécessaires à l’adaptation du programme et permettra l’accès à ses bâtiments et installations techniques dans la mesure nécessaire. Le client prendra les décisions qui lui incombent concernant l’adaptation du programme dans un délai raisonnable et les communiquera à timeSensor SA.
Les employés ou consultants du client impliqués dans l’adaptation du programme doivent être qualifiés conformément aux exigences.
2.6 Test d’acceptation
L’objet du test d’acceptation par le client est l’adaptation du programme développée par timeSensor SA conformément au cahier des charges (« Résultat du travail »). Le but de chaque test d’acceptation est de vérifier si le résultat du travail répond aux exigences convenues dans le cahier des charges.
La préparation à l’acceptation sera notifiée par écrit au client par timeSensor SA. Le test d’acceptation sera mené à terme malgré d’éventuels défauts. Le client peut demander deux jours ouvrables pour un test d’acceptation.
Un test d’acceptation est considéré comme réussi si aucun défaut majeur n’est constaté. Les défauts mineurs n’empêchent pas l’acceptation. Sont considérés comme défauts majeurs les écarts par rapport aux exigences convenues dans le cahier des charges qui compromettent ou empêchent considérablement l’utilisation du résultat du travail par le client.
Les défauts mineurs sont toutes les déviations par rapport aux exigences convenues dans le cahier des charges qui ne sont pas des défauts majeurs. Les défauts mineurs seront corrigés par timeSensor SA dans les 15 jours ouvrables suivant la date du procès-verbal d’acceptation à ses propres frais.
Les défauts majeurs doivent être corrigés par timeSensor dans les 10 jours ouvrables suivant la date du procès-verbal d’acceptation à ses propres frais.
2.7 Garantie
Après acceptation du résultat du travail, timeSensor SA garantit que celui-ci répondra aux exigences convenues dans le cahier des charges pendant six mois calendaires à compter de la date d’acceptation.
timeSensor SA corrigera les écarts par rapport au cahier des charges signalés et réclamés par le client pendant la période de garantie dans les 20 jours ouvrables suivant leur notification par le client.
timeSensor SA est dégagée de l’obligation de garantie dans la mesure où un écart est dû à des circonstances qui ne lui sont pas imputables (par exemple, des adaptations autonomes effectuées par le client sur le résultat du travail).
2.8 Responsabilité
La responsabilité pour les dommages directs ou immédiats ainsi que pour les dommages indirects ou collatéraux est exclue dans la mesure permise par la loi. Cette exclusion s’applique tant aux réclamations contractuelles qu’aux réclamations extracontractuelles ou quasi-contractuelles. Reste réservée la responsabilité des parties pour les dommages causés par une conduite intentionnelle ou gravement négligente ainsi que les réclamations en responsabilité du fait des produits. Par ailleurs, les points 6 et 7 de la section « Contrat de Licence Logicielle pour les produits timeSensor » s’appliquent de manière analogue.
2.9 Droits sur le résultat du travail, licence pour le client
timeSensor SA intègre le résultat du travail dans le code source de l’application timeSensor®. Tous les droits sur le résultat du travail, en particulier les droits de propriété intellectuelle tels que les droits d’auteur, sont transférés sans restriction et exclusivement à timeSensor SA ou restent la propriété de timeSensor SA. Le client reçoit une licence limitée, non exclusive et non transférable pour utiliser le résultat du travail conformément à l’objectif du contrat. Il est interdit au client d’utiliser le résultat du travail sous quelque forme que ce soit, en tout ou partie, pour des tiers, de l’utiliser, de le reproduire, de le modifier, de le distribuer ou de le développer, ou de le transmettre à des tiers sans le consentement de timeSensor SA.
3. Utilisation des services de logiciels en nuage
timeSensor SA exploite le logiciel timeSensor dans un environnement d’exploitation et le met à la disposition du client. L’exploitation est effectuée conformément au contrat individuel dans des lieux en Suisse ou en République Fédérale d’Allemagne.
3.1 timeSensor SA en tant qu’intermédiaire ou mandataire du client
Lors de l’utilisation des services des fournisseurs de Cloud, timeSensor SA agit toujours uniquement en tant qu’intermédiaire ou mandataire du client. La relation contractuelle est toujours directement établie entre le fournisseur de Cloud et le client. Le client utilise le service du fournisseur de Cloud à ses propres risques et frais. Les conditions générales du fournisseur de Cloud concerné s’appliquent en premier lieu au client.
3.2 Responsabilité du fournisseur de Cloud
Le fournisseur de Cloud est seul responsable, en particulier, de la fourniture et du fonctionnement technique, des éventuels accords de niveau de service (SLA), de la résolution des pannes/ perturbations, de la disponibilité, etc. timeSensor SA n’assume aucune responsabilité envers le client à cet égard. La responsabilité de timeSensor SA est généralement exclue dans la mesure permise par la loi et limitée à la négligence grave ou à l’intention. L’exclusion de responsabilité s’applique tant aux réclamations contractuelles qu’aux réclamations extracontractuelles ou quasi-contractuelles.
3.3 Responsabilité de timeSensor SA
timeSensor SA assume généralement pour le client uniquement l’enregistrement et le paiement des frais correspondants, que le client doit rembourser à timeSensor SA. Le client est généralement tenu de rembourser à timeSensor SA tous les frais et dépenses engagés dans le cadre de l’exécution correcte du contrat. Cela concerne en particulier les frais et dépenses engagés auprès du fournisseur de Cloud.
Dispositions finales
Toutes les communications de timeSensor SA au client peuvent être effectuées par e-mail à l’adresse e-mail fournie par le client. Si le client change d’adresse e-mail, il doit en informer timeSensor SA par écrit. L’envoi à la dernière adresse e-mail communiquée est toujours considéré comme valablement effectué.
Les présentes conditions générales, incluant le contrat de licence logicielle, le contrat de maintenance logicielle et le contrat de maintenance du serveur, ainsi que le contrat basé sur la confirmation de commande de timeSensor SA, contiennent toutes les dispositions convenues entre les parties contractantes. Il n’existe pas d’accords oraux. Les modifications ou compléments de la relation contractuelle nécessitent la forme écrite. Cela s’applique également à une dérogation à cette même forme.
Les contrats basés sur les présentes conditions générales avec les clients sont exclusivement soumis au droit matériel suisse à l’exclusion du droit des conflits. Le for exclusif pour tous les litiges découlant de et en relation avec ce contrat de licence logicielle est le siège respectif de timeSensor SA. Cependant, timeSensor SA a également le droit de poursuivre le client à son domicile ou siège.
Si une disposition des présentes conditions générales est ou devient invalide ou nulle, cela n’affecte pas la validité de toutes les autres dispositions. La disposition invalide ou nulle doit être remplacée par une disposition valide qui se rapproche le plus possible de l’objectif poursuivi par la disposition invalide ou nulle.
timeSensor SA, Museumstrasse 47, CH-9004 St. Gallen, Suisse